close

girls.jpg

 

Suddenly I realized this world won't stop moving without me. People come and go, weaving each thread into a complicated memory net. You'll never escape.
Never.
Someday, somewhere.
You said I have to wait. The ice is getting thin now.
Yes, I'll wait.
But before that, life is nothing but snarls that tangle all disappointments and emptiness.
I was suffocated, choking on my tears till finally there is nothing left. 
Then I heard a voice,
"There is no such rainbow over that dreamland."

 

我還記得在日記本裡寫下這段文字時的心情,那是第一次發自內心感受到命運的無所不能和自己的渺小。
原來所謂的依靠並不存在,在面對生命裡接踵而來的挫折時,能讓自己再度站起來也只有自己。人們口中的愛,在這個獨自療傷的夜裡,反而顯得薄弱禁不起考驗。一雙雙承諾過要保護我的雙手,如今也都成了過眼雲煙。
一年又過了幾個季節,剩下的只有自己不願放棄的信念。
這是我僅有還能和命運抗衡的籌碼。
今天離開時,我依舊能保持微笑,但這樣的堅強還能陪伴自己多久?
我想我需要的不是運氣,而是能讓我重新相信愛和希望的勇氣。

 

能表現出來讓人感受到的並不可怕,可怕的是那隱藏在平靜表面下,坑坑洞洞的真實。

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    fionaylc 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()